ЧАЙКА
Три чайки, одновременно пролетающие над головой, - предупреждение о смерти. (Морское поверье).
Убийство чайки приносит несчастье. (Распространенное морское поверье).
Если в наше время застрелить чайку, то это действительно чревато неприятностями, потому что в некоторых районах эти птицы охраняются законом. В старые времена, однако, жизнь им сохранял только предрассудок.Это суеверие проистекает из факта, что чайка - полезный санитар береговой линии, поедающий дохлую рыбу и падаль. Если бы они оставались гнить на берегу, это вполне могло бы стать причиной эпидемии.В районе Рай суеверие об убийстве чайки много лет назад было сильно подкреплено трагической историей служащего
береговой охраны, который по неосторожности застрелил одну из этих птиц.Сэр Чарльз Игглсден рассказывает эту историю со слов одной свидетельницы этого события. "Тотчас же, - сказала она, - сотни чаек с криком обрушились на голову убийцы. В ужасе он убежал в дом и закрыл двери.Но чайки продолжали, пронзительно крича, летать вокруг дома. На следующее утро служащего нашли мертвым, с перерезанным горлом, в одной из впадин песчаных дюн. На гребнях соседних дюн неподвижно сидели сотни чаек и молча смотрели на
него".В книге "Those Superstitions" сэр Чарльз вспоминает еще один интересный случай, связанный с поверьем о трех чайках.Перед отплытием из Гибралтара к сэру Чарльзу подошел корабельный доктор, "Эти дикари несравненны, - сказал он. - Один из них сейчас собирается умереть - просто так, безо всякой причины". Все дело было в том, что он увидел у себя над головой трех чаек и вообразил, будто они предвещают ему смерть. Он отправился в каюту и сказал, что умрет к вечеру следующего дня. "И
он умрет, - заверил доктор. - У меня уже были такие случаи. Я обследовал его: с ним все в порядке. Но он умрет. Не угодно ли взглянуть на него?"Далее сэр Чарльз пишет об этом человеке: "Зрачки его бегали, и лицо имело мертвенный цвет - единственная примета, говорившая о том. что он болен.Мы вышли из каюты и, проходя по коридору, услышали стук молотка. "Его друзья сколачивают гроб из апельсинового дерева, - объяснил доктор. - Он должен быть готов к завтрашнему дню". И к вечеру следующего дня
апельсиновый ящик с кочегаром-афганцем выбросили за борт корабля".
Убить чайку - накликать беду, поскольку чайки - это души усопших. (Сатерленд).
|